這篇文章講的真是太有感覺了,如果建築師真的必須這樣工作,那房子大概就建不起來了。
這是由 Ryan Wang 翻譯的版本:
如果建築師必須如網頁設計師一般工作
原著: 未知 翻譯: Ryan Wang (http://blog.pwang.com/)
請設計和建造我的房子。我不太清楚我所需要的是什麼,所以你應該酌情衡量。我的房子應該大概有介於二至四十五間臥室之間。請確定在未來我可以輕鬆地添加或刪除臥室。當你把建築藍圖帶給我看的時候,我才會決定什麼是我想要的。同時,估價的時候要給我各式各樣不同選項的價格表,使我可以看我高興挑選一個。
記住,你要保證新造的房子成本比我現在住的這間還低,而且你必須改正目前存在於我現住房子的所有缺陷(我現在的房子經過廚房時地板會震動,而且牆壁太薄了沒辦法隔熱防寒)。
當你設計的時候,也特別記住我希望把每年的維修費用盡可能壓低。這意味著你該自行吸收額外材質的成本,如鋁合金,強化塑膠,或複合外牆。 (如果你選擇不用鋁合金,準備詳細解釋你為何這樣決定)。 拜託,建造的時候你要將最新潮的設計和最流行的材料搭配進去。我希望它是用最摩登的創意與點子所創造最時尚的建築作品。不過特別注意,設計廚房的時候記得要把我祖母留給我的大同電冰箱考慮進去。
為了確保你將建造的房子適合我們全家人, 你必須聯絡我們家每一個小孩以及我的岳丈一家人。我的丈母娘會對房屋的設計很有意見因為她一年會來一次。
你要保證所有的衡量與抉擇是正確無誤的。但是,我仍有權推翻你所做的任何決定。
請你現在先不要用一些無關緊要的小細節打擾我。你的工作是為這個房屋制定總體規劃 - 做大事要想得深遠。舉例來說,在這個時候選擇地毯的顏色根本是無關緊要的。但是記住我老婆喜歡藍色。 同時,在這個時候先別擔心你要怎麼獲得興建房子的資源。你的首要工作是制定詳細的計劃和跟規格。但我預計當我一旦批准這些計劃, 兩天之內你會蓋好房子。
當你設計這房屋時特別給我記住,遲早我會賣給別人。因此,它應該有吸引各種各樣的潛在買家。 另外因為我住家附近的社區鄰居們都對房屋設計很挑剔,你必須保證他們喜歡我新房子的新奇特點。我建議你去看看我鄰居去年蓋的房子,我們超愛那間房屋的! 它有很多我們也想要放在新家的一些設施,例如那個奧運標準規格的游泳池。我相信你可以設計出這樣的新房子而不影響最終成本。
請準備一套完整的建築藍圖。在這個時候實在沒有必要做真正的設計,因為你其實只是在標這個案子而已。不過我事先先跟你說 - 如果我們改動設計而增加建築成本,你將會被追究責任。
你應該很高興能參與這項有趣的工程吧!你也知道,這種可以使用最新的技術和材料並自由自在的設計機會相當難得。 盡快完成整個企劃並且聯繫我!
PS :我的妻子剛剛告訴我,在這封信我給你的那麼多意見她不是很同意。作為建築師,你的責任是要解決這些意見分歧。我過去曾試過不過一直無法做到這一點。如果你不能處理好這件事情,我將不得不尋找另外的建築師。
PPS:也許我需要的不是一間房屋,而是旅行拖車。如果是這樣的話請盡快告訴我。其中最後一點應注意的是:要確保你的估價不超過六萬五千塊台幣。我有一個十五歲的侄子也會設計的房子,他說他可以用三萬兩千塊完成整個案子。
這是由英文原版,但是不知道是誰寫的:
If Architects Had to Work Like Web Designers
January 10, 2002
Please design and build me a house. I am not quite sure of what I need, so you should use your discretion. My house should have somewhere between two and forty-five bedrooms. Just make sure the plans are such that the bedrooms can be easily added or deleted. When you bring the blueprints to me, I will make the final decision of what I want. Also, bring me the cost breakdown for each configuration so that I can arbitrarily pick one.
Keep in mind that the house I ultimately choose must cost less than the one I am currently living in. Make sure, however, that you correct all the deficiencies that exist in my current house (the floor of my kitchen vibrates when I walk across it, and the walls don’t have nearly enough insulation in them).
As you design, also keep in mind that I want to keep yearly maintenance costs as low as possible. This should mean the incorporation of extra-cost features like aluminum, vinyl, or composite siding. (If you choose not to specify aluminum, be prepared to explain your decision in detail.)
Please take care that modern design practices and the latest materials are used in construction of the house, as I want it to be a showplace for the most up-to-date ideas and methods. Be alerted, however, that kitchen should be designed to accommodate, among other things, my 1952 Gibson refrigerator.
To insure that you are building the correct house for our entire family, make certain that you contact each of our children, and also our in-laws. My mother-in-law will have very strong feelings about how the house should be designed, since she visits us at least once a year.
Make sure that you weigh all of these options carefully and come to the right decision. I, however, retain the right to overrule any choices that you make.
Please don’t bother me with small details right now. Your job is to develop the overall plans for the house: Get the big picture. At this time, for example, it is not appropriate to be choosing the color of the carpet. However, keep in mind that my wife likes blue.
Also, do not worry at this time about acquiring the resources to build the house itself. Your first priority is to develop detailed plans and specifications. Once I approve these plans, however, I would expect the house to be under roof within 48 hours.
While you are designing this house specifically for me, keep in mind that sooner or later I will have to sell it to someone else. It therefore should have appeal to a wide variety of potential buyers.
Please make sure before you finalize the plans that there is a consensus of the population in my area that they like the features this house has. I advise you to run up and look at my neighbor’s house that he constructed last year. We like it a great deal. It has many features that we would also like in our new home, particularly the 75-foot swimming pool. With careful engineering, I believe that you can design this into our new house without impacting the final cost.
Please prepare a complete set of blueprints. It is not necessary at this time to do the real design, since they will be used only for construction bids. Be advised, however, that you will be held accountable for any increase of construction costs as a result of later design changes.
You must be thrilled to be working on as an interesting project as this! To be able to use the latest techniques and materials and to be given such freedom in your designs is something that can’t happen very often.
Contact me as soon as possible with your complete ideas and plans.
PS: My wife has just told me that she disagrees with many of the instructions I’ve given you in this letter. As architect, it is your responsibility to resolve these differences. I have tried in the past and have been unable to accomplish this. If you can’t handle this responsibility, I will have to find another architect.
PPS: Perhaps what I need is not a house at all, but a travel trailer. Please advise me as soon as possible if this is the case. One last note, make sure your estimate for this plan is no more than $2000. I have a 15 year old nephew who designs houses and he say he can build it for me for $1000.”
真實引用網址:
http://blog.markplace.net/trackback.php?id=302
迴響 ↓
描述的還真貼切...
Justin 發表於 26/09/2007, 08:09
天底下大概沒有什麼人會這樣要求建築師吧?!
不過... 應該所有的人都會這樣要求網頁設計師...
jaceju
jaceju 發表於 26/09/2007, 08:14
看完這篇文章,我突然好想殺幾個人...|||Orz
字字見血啊!
Faryne 發表於 27/09/2007, 04:35
我只看完第一段就已經哭了!
再繼續看下去就只有一種不如不要幹的感想。
天天都便宜
雞米 發表於 28/09/2007, 00:55
每天都有同樣的戲碼上演,昨天才跟朋友抱怨類似的事情!哈哈
血淚史
chainchung 發表於 28/09/2007, 06:45
這篇文章最好轉寄給所有的客戶看,期望能喚醒他們一點點的良知.
回覆: [轉貼] 如果建築師必須如網頁設計師一般工作
pjhuang 發表於 28/09/2007, 09:26
真是很悽慘的比喻,不過也真的是,程式設計師長期不夠堅定的拒絕客戶,所造成的共業。
建築師也是同樣被要求的...
小潘 發表於 28/09/2007, 10:31
我有進入過建築設計與網頁設計這兩個業界
看完整篇之後 或許網頁設計背景的人會覺得很扯
建築師不可能像網頁設計師那樣被搞...
不過我要說的是 除了以下這段:
其中最後一點應注意的是:要確保你的估價不超過六萬五千塊台幣。我有一個十五歲的侄子也會設計的房子,他說他可以用三萬兩千塊完成整個案子。
以上只要把萬元 改成 百萬元或者千萬元的價錢
整個文章其實與建築設計業界遇到的狀況相去不遠
例如以下:
請準備一套完整的建築藍圖。在這個時候實在沒有必要做真正的設計,因為你其實只是在標這個案子而已。
你要保證所有的衡量與抉擇是正確無誤的。但是,我仍有權推翻你所做的任何決定。
我希望它是用最摩登的創意與點子所創造最時尚的建築作品。不過特別注意,設計廚房的時候記得要把我祖母留給我的大同電冰箱考慮進去。
以上都是幾乎每個案子都會聽到的話
所以建築師其實跟網頁設計師一樣的被搞...
大家都那麼有感覺?
markwu 發表於 28/09/2007, 17:50
難以想像,本來只是覺得這篇文章深得我心,轉貼而已。想不到大家都有被虐待的經驗 ...
可能得要成立『受虐設計師』聯盟,來安慰一下這些『受虐設計師』的心啊。
hello學長
editorsid 發表於 29/09/2007, 17:35
感覺上好像遇到「客戶」兩個字
各行各業的苦都一樣了~~
hello 我是 pwang
pwang 發表於 30/09/2007, 06:11
各位大大好, 我是這篇文章翻譯者 pwang . 這篇文章其實是我美國同事轉寄給公司的所有人的, 有一天晚上睡不著就隨手把它翻譯成中文了... 在這個產業裡, 不管是在台灣還是在美國, 其實都有類似的苦衷的說. 不過我們還是要用熱忱戰勝奧客, 對吧!
陳定南是我唯一喜歡的政治人物
mani 曼妮 發表於 02/10/2007, 03:44
就每次打開電視一定會有喜歡某人的民眾在那大叫支持或不喜歡某人的民眾在那吵鬧...
我覺得大家選邊站很讓人家吐血
所以我都不想開電視機讓那些人在我面前耍白爛..
因為 我很在意環境 所以那時陳小南擔任那裡的縣長時啊..我都很注意他新聞 大概全台灣只有他在意台灣人的環境吧....
雖然我沒有常常去宜蘭 但是我去年帶美國來的朋友去那裡時
他 說 原來你們台灣也有空氣好的地方啊..
我覺得真是諷刺
他回去時快要感冒而死...因為台北的空氣太髒...因為他老家在挪威
而且我們還大部份時間待在淡水玩喔.我想要是住台北 他一定玩到一半即發病住院...
他現在一直在說台北開環保公司一定會有錢途..因為空氣太髒 馬路太髒...等等..像我也是每次去台北市回來都覺得很累..好像靈魂都被吸走一樣...
你加油喔 我難得看到支持環境的人...
一直是這樣.
cat 發表於 03/10/2007, 02:56
大部分的業主都是這種心態,大環境很難改善,你提議的『受虐設計師』聯盟,不錯喔~呵呵(來辦吧~)
囧
路人 發表於 24/10/2007, 06:32
有沒有網頁設計師自救協會阿 ><
研發個牛肉麵..然後上網賣會不會比寫網頁好....
(
最好建築師那麼好當
tachi 發表於 24/10/2007, 21:51
我不用證照可以當網頁設計師,
但我沒有證照卻不可以當建築師。
我當網頁設計師不滿意的地方可以馬上改掉,
當建築師房子蓋好了,難道要叫他拆掉重建嗎?
網頁設計錯了不會出人命,房子設計不良倒了可不是鬧著玩的。
要是建築師那麼好當我也要來當。
樓上的不要像小孩子一樣思考
靈通 發表於 13/11/2007, 16:31
先聲明我本人以前曾就讀於某大學建築系,當時在北市競圖中拿獎
1.網頁設計的確不用證照,但需要的專業與努力,絕對不下建築師,或許建築領域求學生涯就是不斷的日夜顛倒、被老師榨乾,一個禮拜不睡覺是家常便飯,但是網頁設計面對的是整個市場跟觀念的精神壓力,不是一般人所能了解
2.建築師因為有證照,所以你可以講話有份量,即使你再怎麼廢材,畫出怎樣的菜市場圖,講出沒人聽得進的硬凹,別人看你是建築師都要敬重幾分,但是網頁設計者,政府卻沒有證照給這些領域最專精的人所應有的保障,因此他們的飯碗,即使是這行業最傑出的人在外行眼裡也如同其他一般設計者般,有何特殊之處?
3.網頁不滿意可以改掉,不代表可以隨便改,更不代表改不用花時間花精力。
4.在現在這個建築法規嚴謹的時代,先進國家不會發生因為設計不良而倒塌的案例,所以請不要活在八十年前,偷工減料跟設計不良是兩回事
5.等你考得上建築師再來說好不好當,不過如果你考的上,我家小黃都能發明時光機。
您好 請容許我轉載到個人blog
yianyu 發表於 10/12/2007, 17:59
看到此篇文章 真的很認同 而且覺得幾乎各行各業都有此困擾吧
另外 我也將此篇文章轉載並註明上去出處 感謝
yianyu
Mark 發表於 11/12/2007, 09:27
Just go ahead,因為我也是轉貼來的。但是記得把連結連到 Ray Wang 的網站,因為是他翻譯的。這是他的 Credit。